Voyage à Villard de Lans (France) des classes de 6EME

18 au 26 janvier 2020

JOUR 8

 

Vendredi 24

Chers parents,

Aujourd’hui nous nous sommes réveillés à 7 heures du matin. On a pris notre petit déjeuner, puis on s’est habillé pour notre dernier jour de ski. Nous avons tous passés nos tests de ski, on était tous épuisés et stressés mais ce n’était pas si dur que ça. Certains ont fait une grande balade pour voir La grande Moucherolle (le plus haut sommet du domaine) et d’autres sont descendus jusqu’en bas de la station.

Quand on est arrivé, on a pris notre déjeuner : saumon rôti, riz et tiramisu pour le dessert.

Dans l’après- midi, nous sommes allés rendre notre matériel de ski puis fait un travail collectif sur le séjour, il s’agissait de répondre à des questions sur le séjour, les activités, les rencontres, les sorties…etc.

Une fois terminé l’activité, nous sommes montés nous préparer pour la grande soirée. Nos moniteurs sont venus au chalet pour la remise des médailles, tous les élèves ont eu une récompense, vous trouverez une vidéo montrant nos prestations : https://www.youtube.com/watch?v=GrjJLVlz9Jk

La journée s’est terminé par la boom animé par le fantastique Dj Eb, c’était une très bonne soirée !

Ecrit par : Hana Wahba et Ali Abourida

 

Friday, 24

Today we woke up at 7 :15am and ate breakfast. We went skiing but itw as a special day because we took a test to assess our skiing level. A lot of us were nervous for the test but it all went well. Each group then went their separate ways after the test.

After we got back to the chalet the 3 instructors came to tell us our level and to give us a medal. Everyone was excited and happy because we all went skiing and passed the test. Some pupils got a « 2eme étoile », some a « 1ere étoile » and some a flocon. I hope that we come here again in order to pass a higher level.

When the instructors left, we celebrated Fatma’s and Hussein’s birthdays with cakes. And then we had a dance party. We danced a lot, everybody was jumping and singing (shouting !)

At the end of it, we were all tired so we went to bed. Best day ever !

Written by : Maya El Ansary and Hussein El Guindy.

JOUR 7

 Samedi 25

Aujourd’hui on n’a pas fait du ski donc on s’est réveillé plus tard. Premièrement on a pris le petit déjeuner puis on est monté dans notre chambre pour préparer les valises pour voyager demain. On a vérifié que on avait toutes nos affaires. Ensuite on a tous discuté du séjour : ce qu’on a appris.

Après le déjeuner, on est allé au village pour acheter des souvenirs et prendre des photos de classe. Tout le monde était très content. Quand on a fini on est revenu au chalet pour mettre les souvenirs dans la valise. Puis on a pris une douche et descendu pour le diner. Quand on a fini Mme Heba nous a distribué des prix pour quelques élèves : la plus propre chambre, les plus autonomes, le plus responsable, le plus persévérant et enfin celui qui a toutes ces qualités. Pour terminer on est rentré dans la chambre pour descendre les valises et pour se coucher.

Ecrit par : Lilly Ismail et Djamila El Ashry

​Saturday, 25

Today we didn’t go to ski so we woke up later than usually. At first we ate breakfeast then we all went up to our rooms and packed  to go back to Cairo.  Before lunch, we talked about what we learnt in the stay, about living together in a group. Then we ate a delicious lunch.

At 2 :30 we all dressed up to go to the village to get gifts and souvenirs, we stayed in the village until 5 :30. Next we all went back to the chalet and we took the luggage down. After we all went up in our room to take a shower.

Finally it was 7 :30 so we took dinner (lasagna) then Mme Héba gave awards to the people who: had the cleanest room, the most autonomous, the most responsible, who’s helpful to the others. At 9 :30 we went to bed.

Written by : Salma Fahmy

JOUR 6

Aujourd’hui après le petit déjeuner nous sommes allés skier. Quand on est arrivé à l’école de ski, on a pris la télécabine pour arriver à la piste où il y a les télésièges qui nous emmènent au sommet de la montagne et chacun est aller avec son groupe. Après la leçon de ski, on est retourné au chalet pour prendre le déjeuner qui était des pâtes bolognese et pour le dessert on a mangé de la crème caramel.

L’après-midi on est allé faire du patinage dans la patinoire qui se trouve à côté de la maison du patrimoine.  C’était très drôle mais aussi très difficile. Après la patinoire nous sommes retournés au chalet (La Source), on a pris le goûter (chocolat chaud, biscuit au chocolat et noisettes), ensuite un par un on est monté prendre sa douche. A la fin de la journée nous avons pris le diner (kebab, pommes de terre sautées, salade de fruit).

On a tous joué au Pictionary puis tout le monde est allé se coucher.

Par: Salma Fahmy et Salma El Ghamrawi

       Today, we woke up and had breakfast (cereals, bread, honey and hot chocolate). Then, we got dressed into our ski clothes (and equipment) to ride the bus that takes us to the ski resort. Once we arrived, we first rode the big chairlift, then we rode the biggest chairlift to go on the blue slope.

       When we arrived to the chalet, we had lunch which was spaghetti bolognese and for dessert we had crème caramel. We then rested in our rooms before we left to go ice skating. Ice skating was a lot of fun although some people fell (but didn’t hurt themselves!).

      We arrived at the chalet very hungry so we had a snack (hot chocolate and chocolate chip cookies). After that, we played some board games while each person in one room went one by one to take a shower. Later, we ate dinner which was really good (kebab, stir fried potatoes and fruit salad).

          Finally, we played pictionary and later on went to bed. Some people couldn’t sleep so they were a little chaotic ☹. But we are all excited for our last day of skiing tomorrow.

Written by : Hana Abdelhadi and Kenzi El Aidy.

Thursday, January 23rd 2020.

JOUR 5

Bonjour !

Aujourd’hui on s’est réveillé on était un petit peu fatigué après 4 jours de ski. Mais dès le matin c’était l’anniversaire de Fatma et c’est pour ça qu’on a tous chanté pour elle pendant le petit déjeuner.

 Ensuite on est allé pour skier dans la station de ski de Villard de Lans .

Tous les groupes sont allé essayer le grand télésiège. Au début tout le monde était inquiet mais quand on la essayé on a trouvé que c’était facile. Après 2 heures on est revenu au chalet de La Source puis on a pris le déjeuner.

 Ensuite on s'est préparé pour faire la luge. Dans la luge il y avait une dame qui nous a expliqué les règles et les différentes luges. Puis quand on est resté deux heures dans la luge on est revenu au chalet.

 Puis on a pris du chocolat chaud pendant qu’un monsieur nous expliquait et nous faisait gouté 4 types de fromages. Les fromages s’appellent : BRIQUE , BLEU DU VERCORS ,VERCORAIS et BOURNETTE. Quand on a fini on a commandé les fromages qu’on a testé et aimé.

Après que le monsieur est parti on a joué un jeu jusqu’au dîner.

 Ecrit par : Lilly Ismail et Djamila El Ashry

 

Today ,we woke up and ate a delicious breakfeast. Then we got changed to go on the bus that took us to the ski resort . When we arrived, we rode the gondola to the main ski area . We headed to get our skis. We then got seperated into three groups with our three different instructours. All of the groups rode the biggest chair lift for the first time but we all went in different directions.

 Next, when we came back to the chalet we ate lunch which was very filling and got dressed to go to the sledding place. The sledding place was super fun because there were diffirent sleighs (single, double, snake, float …). There were three different slopes, the biggest one was propbably the most exciting.

Once we came back ,we had hot chocolate and a cheese producer came to present us four different kinds of cheese (brique, vercorais, bleu du Vercors, bournette) and how they were made. All of us chose the cheese we wanted to bring back after tasting them. Most kids liked the samples.

Finally, one by one we went to take a shower and the rest of the people played games until dinner was ready . We went to bed after an exauhausting day.

Written by : Céline Beyali and Kenzi El Aidy

 

Wednesday, January 22nd

JOUR 4

Aujourd’hui, on a pris notre petit déjeuner et on est allé au bus pour qu’il nous emmène aux pistes de ski. Nous étions en plusieurs groupes (le groupe de Henri, Clément et Jean-Paul). On a fait des pistes bleue et vertes et nos moniteurs nous ont dit que demain nous irions prendre le grand télésiège et monter au sommet des pistes, nous sommes très excités !

Une fois retournés au chalet, on a pris notre déjeuner (pizza, escalope panée, gratin de potiron et mousse de marron). Puis nous sommes allés dans nos chambres pour s’habiller car nous partions au musée de Villard-de-Lans. On a appris beaucoup sur le Vercors et Villard-de-Lans comme les jeux olympiques de sport d’hiver, l’attaque des Allemands en France pendant la deuxième guerre mondiale, la vie des habitants de la vallée…etc.

Quand on est arrivé au chalet, nous avons mangé notre goûter (chocolat chaud et gâteau fourré au pomme). Puis un par un dans les chambres, on est monté pour prendre une douche pendant que d’autres jouaient aux cartes. Et maintenant on se prépare pour prendre notre dîner, ce soir c’est raclette, une spécialité locale. Miam !

Ecrit par : Hana WAHBA et Elio RUCEKE.

 

Le 21/01/2020

 

Today we went skiing, we learnt how to do parallel skiing in between turns, it was challenging and amazing although most people fell but in the end we managed to do it. We also rode the gondola and the chairlift and some people were a little scared but rode the chairlift and gondola without an adult. Then we all went back to the chalet and ate lunch, it was: pizza, chicken, a pumpkin dish and chestnut mousse. 

In the afternoon we visited the museum of the village we’re in, it was about the history of the area called Vercors. We went back to the chalet, had some hot chocolate and a small cake and did some fun activities like card games or red hands. Today was one of the best days even though it was a little bit tiring. We hope that the following days are as good as this one!!

Written by: Layla El-Sakkout and Maya El Ansary

JOUR 3

Mon moment/acitivité préféré(e) du séjour pour l’instant…

-          Les cours de ski (et aussi la balade en ville) : Djamila

-          Le ski ! : Elio

-          Prendre le télésiège pour la première fois : Ali Abourida

-          Skier pour la première fois sur une vraie piste : Hussein

-          Ma première piste bleue ! : Ibrahim

-          Mon premier télésiège : Seif

-          Les superbes paysages depuis le télésiège : Aly Neel

-          Prendre le télésiège pour la première fois : Mahmoud

-          Réussir à prendre le télésiège : Ahmed

-          Se balader dans le village (et descendre les pistes de ski) : Hana Wahba

-          Faire du ski sur la piste bleue : Farida Hammam

-          Aller sur la grande piste de ski pour la première fois : Salma Aboualam

-          Faire du ski sur une piste bleue pour la première fois : Yassin

 

My favorite moment/activity in the stay so far…

-          When I skied for the first time (and walking around town) : Salma Fahmy

-          Walking around town and walking in the forest looking for animal footprints : Lilly

-          My first time skiing on a real slope : Mohamed

-          My first time outside the ski school (and drinking Mr Luc’s tea) : Alyaa

-          Skiing on a real slope (and visiting the village) : Maya

-          Skiing on a real slope for the first time (and going shopping in the village) : Layla El Sakkout

-          Skiing faster everyday (with parallel skis) : Céline

-          Everything about skiing (except the boots !) : Farida Shakib

-          Skiing (and buying souvenirs) : Rodayna

-          Skiing (except for the uncomfortable boots) : Fatma

-          Shopping for souvenirs (and skiing) : Nour

-          Walking in the forest looking for animal footprints and talking with Hana, my friend : Hana Beshir

-          Going on the chairlift for the first time : Hana Abdelhadi

-          When my roommates and I were being stupid : Kenzi

-          When we laughed so hard when my friend Kenzi slipped on ice (but she was ok !) : Salma El Ghamrawi

-          Skiing on a blue slope for the first time : Habiba

-          Creating a script for the talent show (we laughed so hard) : Hana Nashaat

-          Skiing from the top of the mountain (real slope) and when I slipped and bumped into the door making everybody laugh : Layla El Rafie

JOUR 2

Ce matin, on a mangé notre petit déjeuner : céréales avec du lait chaud, baguettes avec du beurre et de la confiture, on a bu du jus d’orange. 

Après on s’est préparé pour partir à la station de ski. Une fois arrivé, on est parti pour prendre nos skis. Puis on a rejoint nos moniteurs et tous les groupes sont partit au tire-fesses. A un moment, plus de cinq filles sont tombée les unes sur les autres, c’était très amusant !  A la fin du cours de ski, malheureusement, les télécabines ne fonctionnaient pas, alors on a dû attendre une heure pour aller au bus.

Quand on est retourné au chalet, on a mangé puis on est allé au village pour acheter des souvenirs et des cadeaux pour nos familles et amis. Dans la soirée, comme on est retourné au chalet du village, un pisteur/secouriste (Olivier) est venu pour nous raconter un peu son métier : comment réagir en cas d’accident , les règles du skieur, qu’est-ce que font les dameuses et les avalanches.

Une fois qu’il a fini, on a mangé notre dîner : pâtes aux légumes et pour le dessert de la glace!!

Ecrit par : Hana Wahba, Alyaa Hussein, Hana Nashaat et Habiba Nazif.

 

Hi, this is Layla and Fatma. Today, we woke up at 7 am. For breakfast, we had cereals, pear, and bread with jam, butter, honey, and orange juice. Then we got dressed and put on our ski clothes. When we finished getting dressed we got on the bus to go to the ESF (école de ski française). We skied on a new slope and we rode the ski lift. At least 5 people fell of the ski lift in the first attempt. 

When we finished skiing we were about to leave but the gondolas were not working so we had to wait for about 30 minute. We had a snowball fight but we got a little bored and tired so we went to the picnic room. The people over there were eating, which was tempting because we were getting hungry then.

Finally the gondolas were fixed so we got safely down the mountains and rode the bus back to the chalet (our chalet is called La source). The first thing we all did was taking off our ski clothes and had lunch (coleslaw, meat and mashed potatoes and this time even the picky ones liked the food).

After eating lunch we had to choose between visiting the village to do some shopping  and staying at the chalet to rest or play. At first almost everybody didn’t want to go out but then everybody changed their minds. So we all went and spent some free time in little groups shopping.

There were many shops and many bought some souvenirs or a hot chocolate. Then we went back to the chalet because…

Mr.Olivier ( pisteur secouriste ) was doing a presentation at 6 o’clock about his job and the importance of safety while skiing. It took about 2hours so we finished at 8 o’clock.

For diner we had pasta and salad and of course bread and now we are writing the report of the dayJ.

THANK YOU FOR READING ABOUT OUR AMAZING, INCREDIBLE, AWESOME AND FANTASTIC DAYYYY!!! J

Written by: Layla Elrafie and Fatma AbuShahba

 

Date: Sunday, January 19th 2020

JOUR 1

Chers parents,

Aujourd’hui, après le petit-déjeuner, on est allé chercher nos combinaisons de ski et notre équipement. Puis on a fait une bataille de boules de neige. On a vu 2 chiens et on a joué avec eux. Certains n’avaient jamais vu de la neige donc c’était super.

Vers midi, on est rentré à l’auberge pour déjeuner. Ensuite on a mis nos combinaisons, pris le bus, pris le téléférique et on est allée SKIER !! C’était très amusant. C’était une nouvelle expérience pour la majorité d’entre nous. Au début c’était un peu dur, mais petit à petit c’est devenu plus facile.  Les moniteurs s’appelaient : Henri, Clement et Jao Paulo. On a appris à skier, freiner et monter la montagne. On est rentré pour goûter. Enfin nous sommes montés dans nos chambres pour nous doucher.

- Ecrit par Farida HAMMAM , Elio RUCEKE et Djamila EL ASHRY

-Le samedi 18/01/2020                    

 

Today , we woke up at 7am .We had cereal  as our breakfast .First  we got our ski pants with very nice suspenders .Then , we played a snowball fight , it was a very nice experience. After that , we  returned to the chalet to have lunch.We weren’t really satisfied with the food because it was different than the Egyptian food. 

And then we finally went skiing, it wasn’t that hard and it was fun .  When we arrived back at the chalet , we had a delicious snack .Then ,everyone went back to their room to take a shower .After a long day of fun , we are exhausted , we are very  thankful for (mme .Heba ,mme. Julie ,mr . Luc ,mr . Ebeid and our dear parents for making this lovely trip happen).

  WRITTEN BY:MAHMOUD , ALI ABOU RIDA ,SEIF , HUSSAIN AND MOHAMED MOURAD .    DATE : DAY 1 , SATURDAY 18 /1/2020